Лариса Рубальская: «Годы идут, годы движутся». Стихотворение полное оптимизма и самоиронии

Лариса Рубальская много лет работала в качестве референта-переводчика (японский язык), а с 1983 года начала поэтическую деятельность. В её арсенале – более 600 стихов и текстов ко многим известным песням («Доченька» Аллы Пугачевой, «Виноват я, виноват» Филлипа Киркорова, «Свет в твоём окне» Алсу, «Транзитный пассажир» Ирины Аллегровой, «Напрасные слова» Александра Малинина и др.)

И вот одно из её замечательных стихотворений, очень ироничное, очень верное по сути, при этом позитивное и вполне оптимистичное. Да, увы, мы не становимся моложе, но и истерики по этому поводу не нужны. Это жизнь, и нужно уметь достойно принимать те изменения, что происходят в нас. А чувство юмора – это огромный плюс в любом возрасте:

Годы идут, годы движутся,
Челюсть вставлена, трудно дышится .
Гляну в зеркальце, одна кручина,
Шея в складках, лицо в морщинах.

Туфли куплю, в журнале копия,
Носить не могу, плоскостопие,
Вдаль не вижу, вблизи как безрукая,
Не то дальнозоркая, не то близорукая.

И слух стал немного ниже,
Пошлют подальше, иду поближе.
Нам Пушкин пел очень упорно:
Любви все возрасты покорны,

Мол, и в старости на любовь есть сила.
Но я вам скажу , не тут то было!
Хочу кокетничать глазки в пол,
А лезу в сумочку, где валидол.

К мужчине в объятья хочется броситься
Да мешают очки на переносице.
А память стала низкого качества-
Зачем легла к нему, забыла начисто.

Одно утeшение со мной повсюду.
Я хуже, чем была, но лучше, чем буду!

Автор: Лариса Рубальская

Источник

Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: